<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T32n1681"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1681 <persName>佛</persName>吉祥德赞</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1681 <persName>佛</persName>吉祥德赞</title> <author>寂友尊者造 宋 施护译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>3卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">32</idno>.<idno type="no">1681</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>吉祥德赞</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by SAT, Japan, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，日本 SAT 组织提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【明】</witness> <witness xml:id="wit2">【宋】</witness> <witness xml:id="wit3">【元】</witness> <witness xml:id="wit4">【宫】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-10-12T10:25:31"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone unit="juan" n="1"/> <lb n="0762a14" ed="T"/> <lb n="0762a15" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1681</cb:docNumber> <lb n="0762a16" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><persName>佛</persName>吉祥德赞卷上</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0762a17" ed="T"/> <lb n="0762a18" ed="T"/><byline cb:type="author">尊者寂友造</byline> <lb n="0762a19" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0762002" n="0762002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0762002" n="0762002"/><anchor xml:id="beg0762002" n="0762002"/>西天<anchor xml:id="end0762002"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0762003" n="0762003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0762003" n="0762003"/><anchor xml:id="beg0762003" n="0762003"/>译经<anchor xml:id="end0762003"/>三藏朝奉大夫 <lb n="0762a20" ed="T"/>试光禄卿传法大师<anchor xml:id="nkr_note_orig_0762004" n="0762004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0762004" n="0762004"/><anchor xml:id="beg0762004" n="0762004"/>赐紫 <lb n="0762a21" ed="T"/>臣<anchor xml:id="end0762004"/>施护奉 诏译</byline> <lb n="0762a22" ed="T"/><cb:div type="jing"><lg type="regular" xml:id="lgT32p0762a2201"><l>我今皈命<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>，</l><l>称赞最上诸功德，</l> <lb n="0762a23" ed="T"/><l>时语如语不诳语，</l><l>实语法语如義语，</l> <lb n="0762a24" ed="T"/><l>正语寂语无我语，</l><l>显示第一義谛门。</l> <lb n="0762a25" ed="T"/><l>出现诸身普遍眼，</l><l>善<anchor xml:id="nkr_note_orig_0762005" n="0762005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0762005" n="0762005"/><anchor xml:id="beg0762005" n="0762005"/>施<anchor xml:id="end0762005"/>光明常观照，</l> <lb n="0762a26" ed="T"/><l>开诸有情智慧目，</l><l>破彼所有痴暗冥，</l> <lb n="0762a27" ed="T"/><l>十力真实而出生，</l><l>已到最上淸凉地。</l> <lb n="0762a28" ed="T"/><l>四无所畏等具足，</l><l>作大光明持灯炬，</l> <lb n="0762a29" ed="T"/><l>开发明焰布光照，</l><l>施彼炽盛大明聚，</l> <pb n="0762b" ed="T" xml:id="T32.1681.0762b"/> <lb n="0762b01" ed="T"/><l>发起坚固精进行，</l><l>不减一切勝功德。</l> <lb n="0762b02" ed="T"/><l>释迦狮子大吼音，</l><l>能说无缚正法者，</l> <lb n="0762b03" ed="T"/><l>世间八法不能染，</l><l>最上淸净大悲者，</l> <lb n="0762b04" ed="T"/><l>梵王帝释毘沙门，</l><l>及馀天等咸恭敬。</l> <lb n="0762b05" ed="T"/><l>我<persName>佛</persName>常出妙巧语，</l><l>甘美甚深复廣大，</l> <lb n="0762b06" ed="T"/><l>正真如理解脱音，</l><l>复能了知一切语，</l> <lb n="0762b07" ed="T"/><l>廣大淸净如虚空，</l><l>最上族氏王宫生。</l> <lb n="0762b08" ed="T"/><l><persName>佛</persName>光明如日月光，</l><l>天人阿修罗供养，</l> <lb n="0762b09" ed="T"/><l>己得七觉支妙宝，</l><l>建立最上法宝幢，</l> <lb n="0762b10" ed="T"/><l>愚痴暗翳悉开明，</l><l>黄金光聚身照耀。</l> <lb n="0762b11" ed="T"/><l>人中最上人中尊，</l><l>已断贪恚痴等染，</l> <lb n="0762b12" ed="T"/><l>人中奔拏利迦花，</l><l>人中诸妙莲花等。</l> <lb n="0762b13" ed="T"/><l>淸净生死忧悲恼，</l><l>无明憍慢悉已除，</l> <lb n="0762b14" ed="T"/><l>永塞鬥战诤讼门，</l><l>永断相续诸染种。</l> <lb n="0762b15" ed="T"/><l>付授诸法不秘惜，</l><l>摧我慢幢竖法幢，</l> <lb n="0762b16" ed="T"/><l>转正法轮利众生，</l><l>壞生死轮息诸苦。</l> <lb n="0762b17" ed="T"/><l>奢摩他水湛然净，</l><l>如海流注深无底，</l> <lb n="0762b18" ed="T"/><l>已能枯竭爱源流，</l><l>是故充满功德水，</l> <lb n="0762b19" ed="T"/><l>见者咸生欣悦心，</l><l>于一切处无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0762006" n="0762006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0762006" n="0762006"/><anchor xml:id="beg0762006" n="0762006"/>所<anchor xml:id="end0762006"/>著，</l> <lb n="0762b20" ed="T"/><l>能捨己身为众生，</l><l>冤亲二处悉平等。</l> <lb n="0762b21" ed="T"/><l>色如真金初出焰，</l><l>舌比莲花廣淸净，</l> <lb n="0762b22" ed="T"/><l>身光照耀净复明，</l><l>炽盛如金亦如电。</l> <lb n="0762b23" ed="T"/><l>精进勤策以为腰，</l><l>安住三摩地为颈，</l> <lb n="0762b24" ed="T"/><l>智慧通达为顶门，</l><l>次第而表莊严相。</l> <lb n="0762b25" ed="T"/><l><persName>如来</persName>勇猛无畏尊，</l><l>一切廣远悉通达，</l> <lb n="0762b26" ed="T"/><l>能摧魔力大象龙，</l><l>善说最上诸法语。</l> <lb n="0762b27" ed="T"/><l>安住勝妙忍辱乐，</l><l>已断一切爱缠缚，</l> <lb n="0762b28" ed="T"/><l>正智安立智坚牢，</l><l>智慧深廣无破智。</l> <lb n="0762b29" ed="T"/><l>最上难得优昙花，</l><l>具百千种勝功德，</l> <pb n="0762c" ed="T" xml:id="T32.1681.0762c"/> <lb n="0762c01" ed="T"/><l><persName>如来</persName>圣尊値复难，</l><l>具足无边功德法，</l> <lb n="0762c02" ed="T"/><l>如地能持诸种子，</l><l>安定寂静复廣大。</l> <lb n="0762c03" ed="T"/><l><persName>如来</persName>智慧亦复然，</l><l>具足无边功德法，</l> <lb n="0762c04" ed="T"/><l>无垢无染本淸净，</l><l>沐浴身心调伏尊，</l> <lb n="0762c05" ed="T"/><l>引导众生彼岸行。</l><l>宣说正法救世者，</l> <lb n="0762c06" ed="T"/><l>三十二相悉具足，</l><l>八十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0762007" n="0762007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0762007" n="0762007"/><anchor xml:id="beg0762007" n="0762007"/>种<anchor xml:id="end0762007"/>好复莊严，</l> <lb n="0762c07" ed="T"/><l>百福俱圆勝妙身，</l><l>廣大最上无等比。</l> <lb n="0762c08" ed="T"/><l>已于诸法得自在，</l><l>显示淸净勝義门，</l> <lb n="0762c09" ed="T"/><l>智能遍诸境界中，</l><l>智金刚破诸烦恼。</l> <lb n="0762c10" ed="T"/><l>已能调伏世间境，</l><l>发悟希望性已除，</l> <lb n="0762c11" ed="T"/><l>对治烦恼尽无馀，</l><l>廣大辩才无障碍。</l> <lb n="0762c12" ed="T"/><l>佈施持戒及忍辱，</l><l>精进禅定幷智慧，</l> <lb n="0762c13" ed="T"/><l>诸波罗蜜悉已圆，</l><l><name role="" type="person">阿私陀仙</name>常供养。</l> <lb n="0762c14" ed="T"/><l><persName>佛</persName>是高勝功德山，</l><l>功德藏幷功德海，</l> <lb n="0762c15" ed="T"/><l>自觉觉他觉行圆，</l><l>声闻十方而普震，</l> <lb n="0762c16" ed="T"/><l>无边言说无边德，</l><l>辩才无尽亦无边。</l> <lb n="0762c17" ed="T"/><l><persName>佛</persName>一切智无上尊，</l><l>皈命<persName>佛</persName>为大恩者，</l> <lb n="0762c18" ed="T"/><l>皈命善作世间护，</l><l>随应诸法悉已闻。</l> <lb n="0762c19" ed="T"/><l>自智通达诸法门，</l><l>稽首最勝知法者，</l> <lb n="0762c20" ed="T"/><l>先以自智见诸法，</l><l>证得无上大菩提，</l> <lb n="0762c21" ed="T"/><l>後觉众生利亦然，</l><l>稽首自他真觉者。</l> <lb n="0762c22" ed="T"/><l>真实了知诸梵行，</l><l>无破无断色力坚，</l> <lb n="0762c23" ed="T"/><l>具足淸白复周圆，</l><l>稽首<anchor xml:id="nkr_note_orig_0762008" n="0762008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0762008" n="0762008"/><anchor xml:id="beg0762008" n="0762008"/>净<anchor xml:id="end0762008"/>修梵行者。</l> <lb n="0762c24" ed="T"/><l>无忘失法已安住，</l><l>勇猛坚固最勝尊，</l> <lb n="0762c25" ed="T"/><l><persName>佛</persName>心廣大量无边，</l><l>悉能照达苦乐性。</l> <lb n="0762c26" ed="T"/><l><persName>佛</persName>为最勝善调御，</l><l>复称无上二足尊，</l> <lb n="0762c27" ed="T"/><l>诸沙门中大沙门，</l><l>稽首沙门无过者。</l> <lb n="0762c28" ed="T"/><l><persName>佛</persName>已具修诸净行，</l><l>能作世间大医王，</l> <lb n="0762c29" ed="T"/><l>复为勝观解脱尊，</l><l>稽首导师大智慧。</l> <pb n="0763a" ed="T" xml:id="T32.1681.0763a"/> <lb n="0763a01" ed="T"/><l>调伏寂静近寂静，</l><l>安住最上调伏心，</l> <lb n="0763a02" ed="T"/><l>得入第一義谛门，</l><l>稽首已到淸凉地。</l> <lb n="0763a03" ed="T"/><l>一切合掌作恭敬，</l><l>应受人天最初供，</l> <lb n="0763a04" ed="T"/><l>堪为人天施福田，</l><l>皈命福生<persName>无上士</persName>。</l> <lb n="0763a05" ed="T"/><l>知法知義知时量，</l><l>如实知自亦知他，</l> <lb n="0763a06" ed="T"/><l>自他根性悉了知，</l><l>了知此彼数取趣。</l> <lb n="0763a07" ed="T"/><l>三摩呬多诸根寂，</l><l>诸行所作悉周圆，</l> <lb n="0763a08" ed="T"/><l>戒禁具足妙无瑕，</l><l>稽首大力三摩地。</l> <lb n="0763a09" ed="T"/><l>安住无灭三摩地，</l><l>无患无动離诸危，</l> <lb n="0763a10" ed="T"/><l>已无高下取捨心，</l><l>结生相续悉永離，</l> <lb n="0763a11" ed="T"/><l>如<name role="" type="person">妙高山</name>心安固，</l><l>不退转智悉能成，</l> <lb n="0763a12" ed="T"/><l>遍一切处智常随，</l><l>稽首无勝无灭智。</l> <lb n="0763a13" ed="T"/><l>了知诸法无能勝，</l><l><persName>佛</persName>是爱见善见尊，</l> <lb n="0763a14" ed="T"/><l>智爱善爱德无边，</l><l>稽首爱憎平等者。</l> <lb n="0763a15" ed="T"/><l>最上威仪众喜爱，</l><l>具足美妙诸辩才，</l> <lb n="0763a16" ed="T"/><l>辩才随意破愚痴，</l><l>稽首宣畅正语者。</l> <lb n="0763a17" ed="T"/><l>名称廣大复稀有，</l><l>遍三界中而普闻，</l> <lb n="0763a18" ed="T"/><l>世间智者随问言，</l><l><persName>佛</persName>皆善答无隐覆。</l> <lb n="0763a19" ed="T"/><l><persName>佛</persName>威仪相勝无比，</l><l>见者咸生适悦心，</l> <lb n="0763a20" ed="T"/><l>普令世间喜爱生，</l><l>稽首善施欢喜者。</l> <lb n="0763a21" ed="T"/><l>迅疾言说无褈复，</l><l>平等无等无差别，</l> <lb n="0763a22" ed="T"/><l>美味具足妙言音，</l><l>稽首语言无等等。</l> <lb n="0763a23" ed="T"/><l><persName>佛</persName>是人中大智者，</l><l>复为最上人中仙，</l> <lb n="0763a24" ed="T"/><l>世间异见悉不生，</l><l>稽首远離邪思觉。</l> <lb n="0763a25" ed="T"/><l>已息忧悲诸苦恼，</l><l>蠲除染法尽无馀，</l> <lb n="0763a26" ed="T"/><l>轻浮动乱过不生，</l><l>稽首永離诸过者。</l> <lb n="0763a27" ed="T"/><l>毁訾<persName>如来</persName>心不下，</l><l>赞誉<persName>如来</persName>心不高，</l> <lb n="0763a28" ed="T"/><l>称讥平等智安然，</l><l>稽首不著于谤赞。</l> <lb n="0763a29" ed="T"/><l>平坦高下及染净，</l><l>苦法乐法与爱憎，</l> <pb n="0763b" ed="T" xml:id="T32.1681.0763b"/> <lb n="0763b01" ed="T"/><l><persName>佛</persName>智无著亦无差，</l><l>稽首<persName>如来</persName>善语者。</l> <lb n="0763b02" ed="T"/><l>众生恶语无義利，</l><l><persName>如来</persName>善覆无显彰，</l> <lb n="0763b03" ed="T"/><l>行诸施法摄世间，</l><l>稽首正真能语者。</l> <lb n="0763b04" ed="T"/><l>恶人恶语固触扰，</l><l><persName>佛</persName>心无动而安然，</l> <lb n="0763b05" ed="T"/><l>善言恶语等无差，</l><l>稽首爱恚平等者。</l> <lb n="0763b06" ed="T"/><l>黄金琉璃珍珠宝，</l><l>斯为世间最上珍，</l> <lb n="0763b07" ed="T"/><l><persName>如来</persName>已離贪爱心，</l><l>观同草木土石等。</l> <lb n="0763b08" ed="T"/><l><persName>如来</persName>已離三种慢，</l><l>其心安定而寂然，</l> <lb n="0763b09" ed="T"/><l>床敷卧具及诸珍，</l><l>见来求者皆给施。</l> <lb n="0763b10" ed="T"/><l>于利非利无喜恚，</l><l>轻慢亦生喜捨心，</l> <lb n="0763b11" ed="T"/><l>无忧无恼过不生，</l><l>稽首智破邪法者。</l> <lb n="0763b12" ed="T"/><l>已能远離诸扰恼，</l><l>常说亲近诸善人，</l> <lb n="0763b13" ed="T"/><l>不说世间利养言，</l><l>亦无虚妄等言说，</l> <lb n="0763b14" ed="T"/><l>言说随意复自在，</l><l>言说调寂離喜乐，</l> <lb n="0763b15" ed="T"/><l>言说纯一净无瑕，</l><l>稽首言说寂静者。</l> <lb n="0763b16" ed="T"/><l>言说甘美而无著，</l><l>言说能伏一切魔，</l> <lb n="0763b17" ed="T"/><l>言说决定離世间，</l><l>稽首已離诸无智。</l> <lb n="0763b18" ed="T"/><l>已能远離顚倒见，</l><l>已離轻浮动乱缘，</l> <lb n="0763b19" ed="T"/><l>已離一切非语言，</l><l>稽首善言摄化者。</l> <lb n="0763b20" ed="T"/><l>常行无谄无诳行，</l><l>顺行淸净真实心，</l> <lb n="0763b21" ed="T"/><l>廣行爱敬实无虚，</l><l>稽首已度生死难。</l> <lb n="0763b22" ed="T"/><l>一切所作善成就，</l><l>是为正法出生门，</l> <lb n="0763b23" ed="T"/><l>见者欢喜世间尊，</l><l>稽首皈命淸净士。</l> <lb n="0763b24" ed="T"/><l>皈命亲说诸法教，</l><l>随宜无转烦恼除，</l> <lb n="0763b25" ed="T"/><l>正善了知出離门，</l><l>趣证菩提真实法。</l> <lb n="0763b26" ed="T"/><l>无破高勝归向法，</l><l>善启世间寂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0763001" n="0763001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0763001" n="0763001"/><anchor xml:id="beg0763001" n="0763001"/>净<anchor xml:id="end0763001"/>门，</l> <lb n="0763b27" ed="T"/><l>乃至正妙廣宣扬，</l><l>天人世间利乐法。</l> <lb n="0763b28" ed="T"/><l><persName>如来</persName>所说诸法语，</l><l>離诸爱欲染著声，</l> <lb n="0763b29" ed="T"/><l>不调伏声悉已除，</l><l>稽首善说法教者。</l> <pb n="0763c" ed="T" xml:id="T32.1681.0763c"/> <lb n="0763c01" ed="T"/><l><persName>如来</persName>久修诸净命，</l><l>心无动乱本安然，</l> <lb n="0763c02" ed="T"/><l>三处平等念住心，</l><l>稽首能仁三不护。</l> <lb n="0763c03" ed="T"/><l><persName>佛</persName>已断除疑惑语，</l><l>平等分位常所行，</l> <lb n="0763c04" ed="T"/><l>涅槃无异勝爱门，</l><l>稽首廣大证入者。</l> <lb n="0763c05" ed="T"/><l><persName>佛</persName>为最上勝道者，</l><l>具足众德天人尊，</l> <lb n="0763c06" ed="T"/><l>神通方便悉圆成，</l><l>稽首已得诸自在。</l> <lb n="0763c07" ed="T"/><l>稽首皈依众德圆，</l><l>十号满足无比等，</l> <lb n="0763c08" ed="T"/><l><persName>如来</persName><persName>应供</persName>正等觉，</l><l>明行具足<persName>善逝</persName>尊，</l> <lb n="0763c09" ed="T"/><l><persName>世间解</persName>了<persName>无上士</persName>，</l><l>调<anchor xml:id="nkr_note_orig_0763002" n="0763002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0763002" n="0763002"/><anchor xml:id="beg0763002" n="0763002"/>语<anchor xml:id="end0763002"/>丈夫<persName>天人师</persName>，</l> <lb n="0763c10" ed="T"/><l><persName>佛</persName><persName>世尊</persName>号普称扬，</l><l>是故我今伸赞礼。</l> <lb n="0763c11" ed="T"/><l><persName>如来</persName>无染无发悟，</l><l>離胎脏生殊勝生，</l> <lb n="0763c12" ed="T"/><l>能满众生诸愿求，</l><l>稽首善摄一切法。</l> <lb n="0763c13" ed="T"/><l>示生淸净圣王种，</l><l>廣大富贵复尊高，</l> <lb n="0763c14" ed="T"/><l>悉能弃捨而出家，</l><l>稽首下心離高擧。</l> <lb n="0763c15" ed="T"/><l>具足最上诸色力，</l><l>端严相好见者欣，</l> <lb n="0763c16" ed="T"/><l>世诸妙境悉弃捐，</l><l>稽首淸净解脱者。</l> <lb n="0763c17" ed="T"/><l>戒律淸净具无缺，</l><l>如应能说即能行，</l> <lb n="0763c18" ed="T"/><l>大智大慧大圣尊，</l><l>稽首同事摄益者。</l> <lb n="0763c19" ed="T"/><l><persName>佛</persName>语正白复妙善，</l><l>断除贪欲过不生，</l> <lb n="0763c20" ed="T"/><l>一切染法悉蠲除，</l><l>宣说正因正业语。</l> <lb n="0763c21" ed="T"/><l>说诸行语離缠缚，</l><l>常以柔软爱言宣，</l> <lb n="0763c22" ed="T"/><l>沙门婆罗门众中，</l><l><persName>如来</persName>语言常先勝。</l> <lb n="0763c23" ed="T"/><l>面相圆正離颦蹙，</l><l>正顺先导而安然，</l> <lb n="0763c24" ed="T"/><l>善来爱语摄众生，</l><l>稽首正说摄诸过。</l> <lb n="0763c25" ed="T"/><l>所出语言皆具足，</l><l>无畏语业善称扬，</l> <lb n="0763c26" ed="T"/><l>深语正语智语言，</l><l>稽首<persName>如来</persName>息恶语。</l> <lb n="0763c27" ed="T"/><l><persName>佛</persName>语无著无依止，</l><l>亦无违偝诸语言，</l> <lb n="0763c28" ed="T"/><l>所有言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0763003" n="0763003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0763003" n="0763003"/><anchor xml:id="beg0763003" n="0763003"/>说<anchor xml:id="end0763003"/>悉无边，</l><l>稽首能敷了義语。</l> <lb n="0763c29" ed="T"/><l>巧美语言善辩才，</l><l>利乐悲愍诸众生，</l> <pb n="0764a" ed="T" xml:id="T32.1681.0764a"/> <lb n="0764a01" ed="T"/><l>廣启众生调伏门，</l><l>稽首圣法性调伏。</l> <lb n="0764a02" ed="T"/><l><persName>佛</persName>是正法调伏士，</l><l>離尘诸法调伏尊，</l> <lb n="0764a03" ed="T"/><l>无等法门调伏师，</l><l>以无量法调伏者。</l> <lb n="0764a04" ed="T"/><l><persName>如来</persName>戒具足同等，</l><l>定慧具足亦无差，</l> <lb n="0764a05" ed="T"/><l>解脱具足本同源，</l><l>解脱知见具无异。</l> <lb n="0764a06" ed="T"/><l>圣正吉祥大觉者，</l><l>最上调伏同一门，</l> <lb n="0764a07" ed="T"/><l>常于林野息众缘，</l><l>随意坐卧而安止。</l> <lb n="0764a08" ed="T"/><l>以不害相而说法，</l><l>无绮语相而说法，</l> <lb n="0764a09" ed="T"/><l>无动转相而说法，</l><l>示出離相而说法，</l> <lb n="0764a10" ed="T"/><l>已断轮迴相说法，</l><l>可爱涅槃相说法，</l> <lb n="0764a11" ed="T"/><l>无他苦相而说法，</l><l>善自性相而说法，</l> <lb n="0764a12" ed="T"/><l>世间利益相说法，</l><l>離邪见相而说法，</l> <lb n="0764a13" ed="T"/><l>同异生相而说法，</l><l>不转相续相说法，</l> <lb n="0764a14" ed="T"/><l>稽首无住相说法。</l><l>照明真实義真实，</l> <lb n="0764a15" ed="T"/><l>若法若智实亦然，</l><l>说明了義破疑惑，</l> <lb n="0764a16" ed="T"/><l>说法正白善分别，</l><l>平等高下普言宣，</l> <lb n="0764a17" ed="T"/><l>正道邪道悉显彰，</l><l>利非利事皆善了，</l> <lb n="0764a18" ed="T"/><l>若善不善悉分别，</l><l>通达正教邪教门，</l> <lb n="0764a19" ed="T"/><l>功德已圆过已除，</l><l>稽首自他能度者。</l> <lb n="0764a20" ed="T"/><l>能以善法破恶趣，</l><l>乐中非乐方便说，</l> <lb n="0764a21" ed="T"/><l>世间生灭真实知，</l><l>善说最勝诸法宝。</l> <lb n="0764a22" ed="T"/><l><persName>如来</persName>真实最上教，</l><l>三界所作能成就，</l> <lb n="0764a23" ed="T"/><l>善趣恶趣悉了知，</l><l>善恶事中智无倒。</l> <lb n="0764a24" ed="T"/><l>了知缚脱本来性，</l><l>而能善说缚脱门，</l> <lb n="0764a25" ed="T"/><l>邪正染净悉能知，</l><l>善不善義皆明了。</l> <lb n="0764a26" ed="T"/><l>已能具足最上善，</l><l>具善行者普称扬，</l> <lb n="0764a27" ed="T"/><l>救拔一切恶趣中，</l><l><persName>如来</persName>悲为一味药。</l> <lb n="0764a28" ed="T"/><l>稽首天仙最上士，</l><l>不著甚深禅定乐，</l> <lb n="0764a29" ed="T"/><l>不生适悦喜爱心，</l><l>誓度愚迷贪欲海。</l> <pb n="0764b" ed="T" xml:id="T32.1681.0764b"/> <lb n="0764b01" ed="T"/><l>自身廣大诸色相，</l><l>毕竟圆满可称扬，</l> <lb n="0764b02" ed="T"/><l>三界最勝<persName>应供</persName>尊，</l><l>我今皈命不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0764001" n="0764001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0764001" n="0764001"/><anchor xml:id="beg0764001" n="0764001"/>可<anchor xml:id="end0764001"/>议。</l></lg> <lb n="0764b03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><persName>佛</persName>吉祥德赞卷上</cb:jhead></cb:juan> </cb:div></body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0762002" to="#end0762002"><lem wit="#wit.orig">西天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宋西天</rdg></app> <app from="#beg0762003" to="#end0762003"><lem wit="#wit.orig">译经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0762004" to="#end0762004"><lem wit="#wit.orig">赐紫<lb n="0762a21" ed="T"/>臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0762005" to="#end0762005"><lem wit="#wit.orig">施</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">于</rdg></app> <app from="#beg0762006" to="#end0762006"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">有</rdg></app> <app from="#beg0762007" to="#end0762007"><lem wit="#wit.orig">种</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">随</rdg></app> <app from="#beg0762008" to="#end0762008"><lem wit="#wit.orig">净</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">浮</rdg></app> <app from="#beg0763001" to="#end0763001"><lem wit="#wit.orig">净</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">静</rdg></app> <app from="#beg0763002" to="#end0763002"><lem wit="#wit.orig">语</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">御</rdg></app> <app from="#beg0763003" to="#end0763003"><lem wit="#wit.orig">说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">语</rdg></app> <app from="#beg0764001" to="#end0764001"><lem wit="#wit.orig">可</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">思</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note resp="#resp1" n="0762002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0762002">西天【大】，宋西天【明】</note> <note resp="#resp1" n="0762003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0762003">译经【大】，〔－〕【明】</note> <note resp="#resp1" n="0762004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0762004">赐紫臣【大】，〔－〕【明】</note> <note resp="#resp1" n="0762005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0762005">施【大】，于【明】</note> <note resp="#resp1" n="0762006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0762006">所【大】，有【明】</note> <note resp="#resp1" n="0762007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0762007">种【大】，随【宋】【元】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0762008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0762008">净【大】，浮【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0763001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0763001">净【大】，静【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0763002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0763002">语【大】，御【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0763003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0763003">说【大】，语【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0764001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0764001">可【大】，思【宋】【元】【明】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note resp="#resp2" n="0762002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0762002">（宋）＋西天【明】</note> <note resp="#resp2" n="0762003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0762003">〔译经〕－【明】</note> <note resp="#resp2" n="0762004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0762004">〔赐紫臣〕－【明】</note> <note resp="#resp2" n="0762005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0762005">施＝于【明】</note> <note resp="#resp2" n="0762006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0762006">所＝有【明】</note> <note resp="#resp2" n="0762007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0762007">种＝随【宋】【元】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0762008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0762008">净＝浮【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0763001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0763001">净＝静【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0763002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0763002">语＝御【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0763003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0763003">说＝语【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0764001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0764001">可＝思【三】【宫】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>